Jdi na obsah Jdi na menu
 


2.lekce elfštiny

5. 8. 2011

 V minulé lekci jste byli vyzváni, abyste si své první pokusy v quenijštině zapisovali hned od začátku v tengwar. Je mi jasné, že většina z vás je má v malíčku, nastudované z Dodatků k LotR. Přece jen však cítím, že bych měla podat pomocnou ruku tomu, kdo se v Dodatcích, týkajících se písma, špatně orientuje (což opravdu není tak velké umění!) nebo kdo má potíže si tengwar zapamatovat.

Mějte však prosím od počátku na paměti, že tengwar je písmo, použitelné pro jakýkoli jazyk - avšak protože je to písmo čistě fonetické, zapisuje se jím každý jazyk trochu jinak! Styl pro quenijštinu je navíc velmi specifický díky mnoha "těsnopisným zkratkám". Informace v této kapitolce tedy zdaleka nejsou veškeré informace o tengwar. I jen ve způsobu zapisování quenijštiny samotné existují další, poněkud složitější varianty - a to už vůbec nezmiňuji styly pro sindarštinu (existují dva, z toho jeden na základě tohoto kursíku naprosto nečitelný!), pro západštinu, pro angličtinu... Nebuďte tedy smutní, když s touto pomůckou nevyluštíte např. nápisy na ilustracích v LotR (které jsou většinou ve stylu pro sindarštinu, a to ještě často v onom "starobylém stylu" který "dnes už jen málokdo dokáže číst".) To všechno zasahuje už daleko nad rámec tohoto kursu a je nutno to studovat z jiných zdrojů (z nichž nejdostupnějším - a zároveň významně obohaceným možností užívat tengwar na počítači - jsou fonty Daniela Smithe). Mým cílem bylo laskavého čtenáře pokud možno do psaní v tengwar uvést, a to do té míry, aby byl "gramotný" pokud jde o quenijštinu a češtinu. Doufám, že se mi to do jisté míry podařilo, a všem zájemcům čistě o různé druhy písma přeju mnoho úspěchů v dalším bádání.

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Zatím nebyl vložen žádný komentář